แแกแฃแ แ, แ แแ แแแกแขแจแ แ แแแแแแแ แแ แกแแแแแแ แแแแแแแฎแแแแแ แงแฃแ แแแฆแแแ?
: แแ แ-แแ แแ แงแแแแแแ แแแแ แฅแแ แแฃแแ แแแแแ แกแแแขแ, แกแแแแช แจแแแแซแแแแ แแแแแแ แแแแกแแแฃแ แ แแ แแฎแแแ แกแแ แแแแ. kimi ni todoke qartulad
| | Literal English | Georgian Dub Adaptation | Why it works | |-------------------|--------------------|----------------------------|--------------------| | "Sawako, chotto..." | "Sawako, wait..." | "Sawako, daichere..." | Georgian uses the soft imperative, preserving Kazehayaโs gentle tone. | | "Watashi, kowai desu ka?" | "Am I scary?" | "Mec sazishvleli var?" | The word sazishvleli carries both fear and pity, matching Sawakoโs insecurity. | | "Kazehaya-kun wa ii hito da." | "Kazehaya is a good person." | "Kazehaya dzalian kargi bichia." | Adding dzalian (very) emphasizes her admiration, natural in Georgian speech. | chotto..." | "Sawako